Aproximación a la traducción financiera inglés-español. Textos, términos y recursos documentales

Precio especial 15,19 € Precio habitual 16,00 €
Disponible (en stock)
ISBN
9788490457795
Nombre del producto:
Aproximación a la traducción financiera inglés-español. Textos, términos y recursos documentales
Fecha de edición:
24 may. 2019
Número de Edición:
1
Autor:
Alcalde Peñalver, Elena / Santamaría Urbieta, Alexandra
Idioma:
Español
Formato:
Libro
Páginas:
140
Lugar de edición:
GRANADA
Colección:
INTERLINGUA
Encuadernación:
Rústica

La traducción financiera es de gran importancia hoy en día tanto por la relevancia de los documentos que se traducen como por su peso en el mercado laboral. Con esta obra las autoras ofrecen al lector la oportunidad de iniciarse en esta especialidad de una forma sencilla y práctica. A través de los distintos capítulos, el lector se adentrará en el concepto de traducción financiera y conocerá los principales textos que se traducen con frecuencia en este ámbito. Del mismo modo, se pretende que el lector aprenda a sistematizar una serie de pasos para realizar traducciones de textos financieros y que pueda aplicar las técnicas más adecuadas para resolver los problemas de traducción que se puedan presentar. Asimismo, se presentarán los principales recursos que ayudan al traductor en este campo. En definitiva, a través de las distintas páginas, el lector aprenderá las principales características de la traducción financiera, conocerá el mercado en el que se desarrolla, los tipos de clientes, textos con los que se trabajan y los entresijos de la traducción del discurso de las finanzas. Además, encontrará diferentes actividades para poner en práctica la teoría que se desarrolla y aplicar y afianzar los conocimientos que vaya adquiriendo para resolver los problemas de traducción de manera satisfactoria. Esperamos que disfruten con su lectura y que la obra despierte un interés en el lector para seguir profundizando en el conocimiento de una de las especialidades de traducción más demandadas en la actualidad.

ELENA DÍAZ SILVA

es Doctora en Historia Contemporánea por la Universidad Autónoma de Madrid. En 2014 le fue otorgado el premio anual ex equo a mejor tesis doctoral otorgado por la Asociación Española de Historia de las Mujeres. De 2013 a 2018 trabajó como investigadora contratada por la Universidad de Colonia, en Alemania. La investigación realizada, en la que se analizaba la construcción, quiebra y reformulación en el exilio del modelo de masculinidad republicano, se inscribía en un proyecto internacional financiado por el European Research Council titulado “Left-wing exile in Mexico (1934-1965)”. A lo largo de los años de investigación, ha participado en numerosos congresos nacionales e internacionales, y ha publicado diversos artículos en revistas científicas y capítulos en obras colectivas editadas tanto en España como en el extranjero. La más reciente, en la que además contribuyó como co-editora, lleva por título Horizontes del exilio: nuevas aproximaciones a la experiencia de los exilios entre Europa y América Latina durante el siglo XX, obra publicada por la Editorial Iberoamericana/Vervuert en 2018. Su línea de investigación se ha enfocado en el análisis histórico del feminismo y movimiento de mujeres en España y Francia, así como en el estudio de las migraciones desde una perspectiva de género.

ALEXANDRA SANTAMARÍA URBIETA

ALEXANDRA SANTAMARÍA URBIETA

es Doctora por la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria y actualmente trabaja como profesora e investigadora en la Universidad de Alcalá. Realizó sus estudios de Traducción e Interpretación en la Universidad del País Vasco y su faceta como traductora le ha llevado a impartir docencia en el ámbito de la traducción especializada en varias universidades españolas. Asimismo, ha compartido los resultados de sus investigaciones en el campo de la traducción, del estudio de corpus y de la innovación docente en numerosos congresos de ámbito nacional e internacional, así como en revistas de conocido prestigio.

Escribir Su propia reseña
Estás revisando:Aproximación a la traducción financiera inglés-español. Textos, términos y recursos documentales
Su valoración